您现在的位置: 贯通日本 >> 中日友好 >> 北京 >> 正文

日本人眼中的北京之路

作者:吉田茂之  来源:日本新华侨报   更新:2004-8-1 15:50:00  点击:  切换到繁體中文

 

我叫吉田茂之,2000年6月从东京核心派遣到“北京核心”工作,到中国来对我来说不仅仅是一个偶然机会,更是我人生和事业的转折点。当时我26岁,进公司才2年零2个月。突然有一天,上司问我是否愿意去中国工作,我说“怎样都行”。问到其他人,回答都是“不去”。就这样一句“怎样都行”,我被派到中国工作。当时,我对中文一窍不通。

初次踏上这片土地是5月下旬,为了能更快了解公司环境和我的住所,我在北京停留了3天2夜,这期间令我吃惊的是北京的发展与想象中的完全不一样,道路上的车辆来来往往非常多,到处可见交通堵塞的现象,从另一个角度体现了中国经济的迅速发展。但更令我吃惊的是中国人在喝酒时“干杯”的习惯。到北京的第一天,“北京核心”的同事招待我吃饭,拿出来的是白酒。这是一种味道非常浓烈,酒精度数很高的酒。那天,我领略了 “干杯”的滋味。在日本,说“干杯”就是大家一起碰杯,至于喝多少则随各人的便。而在中国就得一饮而尽。与日本人喝酒习惯不同,干杯并不只是头一杯这样,用餐期间随时都会有这样的碰杯,干杯后酒是不能剩下的。我以前不怎么擅长喝酒,在喝上5杯后就已经摇摇晃晃醉得一塌糊涂了。当时还不知道有“随意”这个词,一说“干杯”,就认为是一种习惯,必须一饮而尽。现在已经会用“随意”一词,巧妙地躲避“干杯”了。

6月份开始在北京常住,对于中文和中国的生活习惯几乎完全不懂。在外面吃饭时,就连菜单也完全看不懂。最初的一个月左右几乎每天都是“北京核心”的同事门带我去餐馆,我抓紧时间向他们请教菜单的读法。同事们知道我在这种陌生的环境中连一个熟悉朋友也没有,给了我无微不至的关怀和照顾,还给我介绍了一位日本朋友。从那以后我的社交圈越来越宽,到现在我已有了很多中国朋友和其他各个国家的朋友。几乎每个周末我们都会相约在酒吧,一起喝酒、聊天,讨论着各种各样的话题,享受着生活。

非常有缘的是在那些交往的朋友中我找到了令我心仪爱慕的她,并在去年举行了婚礼。新娘是一位中国人,几乎完全不懂日语。婚礼仪式是在朋友的地方举行的,所有的装饰都是我们自己布置的,用一些特殊的方法做了很有特色的晚餐。

在工作方面,最初我是作为项目主管派遣过来进行开发的。在初期,因为我不懂中文,在项目组里加入了懂日语的技术人员,一边通过他们的翻译,一边推进作业。由于语言、文化的不同,开始确实非常辛苦,但公司同事在各方面给予帮助,对于项目渐渐也能很好的掌握和完成了。与此同时我也在自学中文,在家读教材、听磁带,来到公司后寻觅些可爱的女孩进行会话的练习,尝试着去记住一些用语。虽然我不太擅长说中文,公司的同事还是非常耐心认真地和我交往、会话。就这样,边工作边学习,使我中文进步非常快,到6个月时已达到了能够会话的水平。到目前为止,我经历和担任了电子词典开发、车站POS系统开发、飞机搭载游戏开发等几个开发项目的主管。目前作为事业部的部长掌管着一个大部门,从事一系列的管理工作,集中开展手机评测事业。我的中文会话也毕业了,流畅交流,达到了胜任工作的水平。因为是自学的缘故,在发音上可能还不是那么地道……。

在“北京核心”,我经历了各种各样的开发业务、管理业务,积累了经验,丰富了自身的知识,是一段非常有意义的充实的生活。由于同日本方面有着许多工作上的接触缘故,“北京核心”采取了日本风格的工作方法,但公司整体上与日本公司有所不同,比如,与年龄等没关系,只要是有实力的人公司就会给予重用,任命重要的职位,完全是一个实力主义的公司。只要有干劲、有实力就能有机会施展,是一个充满实力的公司。对于有着这样美好前景的公司,相信它在将来也一定会朝着自己的目标不断前进,迎接各种各样的挑战。

能够在处于高速发展阶段和有着强烈进取心的国家工作,我感到非常荣幸。在这里我也衷心地感谢指导我中文和给予我各种各样帮助的同事们,谢谢!


 

中日友好录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇中日友好: 没有了

  • 下一篇中日友好:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    国侨办副主任李刚走访神户中华

    华人企业家王波:致力于科技研

    “2016在日中国企业协会-工行

    日本珍品来西安 展示唐代中国风

    “梵音东渡——日本醍醐寺国宝

    福岛工艺品会津本乡烧10月份将

    广告

    广告