3月17日上午,日本国宝级歌舞伎大师、有“日本梅兰芳”之称的坂东玉三郎做客人民网音乐聊吧,谈“我怎样唱中国昆曲《牡丹亭》”。坂东玉三郎说,他的父亲和祖父都是歌舞伎的表演名家,和梅兰芳大师有很深的渊源,使他从小就对梅兰芳先生非常痴迷,并且对京剧产生了兴趣。
[主持人]:作为歌舞伎的演员,您是怎么练上昆曲的,我听说是有两位先生把您的“心”招到中国,这两位先生:一位是叫梅兰芳,一位是叫张继青,是这样的吗? [坂东玉三郎]:我从小就是这样。我的爸爸和我的祖父都是歌舞伎的表演名家,他们跟梅兰芳大师有了很深的交流,从他们的口中得到了很多关于梅兰芳先生的事情,所以渐渐的对京剧感兴趣,也开始不断的学习。有一次偶然的机会,得知昆曲也是从京剧里延伸出来的,尤其是《贵妃醉酒》,所以我对昆曲开始感兴趣了,然后借着歌舞伎到北京公演的机会,渐渐跟这些大师有了交流和合作。 [主持人]:日本有一部《牡丹灯笼》,我原来知道您是想把《牡丹亭》翻译成日文来唱的,可是后来为什么又用中文来唱呢? [坂东玉三郎]:第一个当年我受祖父的吸引力,还有一个就是在日本《牡丹灯笼》这种歌舞伎的作品,让我感觉到我对中国《牡丹亭》的向往,也希望能够看到中国昆曲的《牡丹亭》。还有一个就是张继青老师在日本演出的时候,那个音乐给我很大的震撼,所以说有这三个原因我就想能不能把《牡丹亭》这个戏移植到日本《牡丹灯笼》里来。 [坂东玉三郎]:我第一次到苏州的时候,还是想把它变成日本戏,但是在苏州开始排练的时候,我一上台大家都惊讶了。一开始大家认为,好像没有学过中国戏要重新开始学,但是我什么都会,就是不会中文。所以说大家都惊讶,说你别唱日本戏了,你就唱昆曲得了。而且平时我嗓子很好,但是在日本的时候,我的好嗓子是英雄无用武之地。 [主持人]:之前听说您多年种牡丹没有种活,后来在靳飞先生的指导下种活了,说这个也是促成你《牡丹亭》之行的一个原因? [坂东玉三郎]:其实在做《牡丹亭》之前,我到日本一个小岛去指导一个乐队演出,这个时候给了我一点牡丹的花籽,我就想拿到那个岛上种。但是种下去以后,总也没有长出来,正好靳飞先生去看。因为种牡丹非常的困难,特别是牡丹需要养料,我记得中国有这种的方法,就是把肉皮煮了以后种在下面,没有想到牡丹开的非常好,这个可能也是我们合作的一个原因吧。 [主持人]:那这个时候是你们酝酿《牡丹亭》的时候吗? [坂东玉三郎]:通过爸爸和祖父,想知道梅兰芳大师是演的什么样的京剧,后来我爸爸和祖父告诉我说,他们演的就像《牡丹亭》那样的剧目,我非常喜欢牡丹花和兰花,但是兰花非常的难种。牡丹在日本其实是非常普遍的,1000年以前是由中国传过去的,我觉得这个也是一种缘分。 |
日本歌舞伎大师爱昆曲缘起梅兰芳
中日友好录入:贯通编辑B 责任编辑:贯通编辑B
相关文章
进博会四年铁粉 北海道食品走向中国各地
富士胶片(中国)总裁田中健一:深耕中国市场助力实现“健康中国2030”
中日诗歌爱好者“云上”以诗会友共话友谊
13年前,迎娶日本市长女儿的河南农村小伙,如今怎样了?
几十万日本女孩涌入中国,她们表面上是来旅游,如今真实目的揭开
“中国陕西皮影艺术展”在东京开幕
在华日本人:是什么让我们选择留在了中国
近年来中国藏学研究实现了质的飞跃——访日本藏文化研究专家田中公明
中日高层次科学家研讨交流活动举办
福原爱在日本名古屋参加“乒乓外交”50周年纪念活动
中国驻大阪总领馆举办“巡礼世界茶文化”在线交流活动
鸠山由纪夫对话程永华:中共百年伟大历程应当在世界范围内得到更高评价
第二季“日资企业福建行”系列活动举办
“辽宁省中日友好协会第二届会员大会暨辽宁省对日民间交流大会”在沈阳召开
为滋贺“代言”的日本公务员荻野大:新时代日中人文交流应“从心开始”
中日韩合作秘书处举办“疫情背景下的中日韩农业发展和乡村振兴”线上研讨会
40名中日青少年共同参与“中日学生津城友好行”活动
第2届全日本大学生中文演讲比赛暨第20届“汉语桥”日本赛区决赛在线上举行
“追寻美好生活”中国脱贫成就展在日本东京开幕
中国驻日本大使孔铉佑参访早稻田大学
南昌日本经济交流会举行 共话“后疫情时代”经贸合作
“云端”相聚谋发展 中日陶瓷科技创新发展大会召开
再传喜讯!旅日大熊猫“真真”诞下双胞胎
旅日大熊猫“永明”喜获父亲节礼物 已有16个“孩子”
“中华源·河南故事”系列丛书“云赠”日本大阪市