打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

如何在日本讲述中国故事——访华人出版人段跃中

作者:杨汀 马峥… 文章来源:新华社 点击数 更新时间:2017-5-22 12:07:49 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

“我们以出版中国和中日交流内容的日语图书为主……在海外讲述‘中国故事’,是心系中国的华侨华人的使命,作为出版人,更是如此。”赴日26载的日本侨报出版社社长段跃中日前在东京接受新华社记者专访时这样说道。


今年是中日邦交正常化45周年,也是日本侨报出版社创办21周年。在位于东京池袋的出版社里,会客厅墙上贴满了该社出版的书籍封面印刷小样。《中国梦,谁的梦?》《绿色中国》《必读!现在的中国有意思》……直达天花板的书架上摆放着该社出版的330多种书籍中的一部分。其中最早的一本书是1998年出版的《在日中国人大全》。


上世纪90年代初,段跃中负笈东瀛求学,博士论文研究方向就是“中国人的日本留学史”。在校期间,他办起日语报纸《日本侨报》,继而与妻子在1996年创办了日本侨报出版社。随后出版的《在日中国人大全》收录了上万名活跃在日本各界的华侨华人数据,首次全面展示了在日华侨华人的现状。这本书在日产生很大反响,《朝日新闻》和日本广播协会(NHK)等主流媒体都予以详细报道。


这是段跃中和他的出版社在日本讲述“中国故事”的开始。


在创业10周年之际,段跃中开始意识到不仅要讲好在日华侨华人的“中国故事”,更应翻译出版中国的好书,把来自中国的故事介绍到日本主流社会。


从2007年开始,出版社每年推出一本《必读!现在的中国有意思》,由40多名日本编辑从中国主流报刊的大量文章里遴选内容,加上图片和短评,向日本读者介绍一年来中国最鲜活的动态和发展变化。同时,出版社积极引进中国各地最新的优秀图书,让日本社会及时了解中国的新形势,客观认知中国。


“2012年,日本有关中国的报道中‘中国梦’一词频频出现,但包括一些研究中国的专家在内,对其真正内涵其实并不了解。为此,我们翻译出版了《中国梦,谁的梦?》,不仅受到社会广泛关注,还被日本明治大学等高校采用为教科书读本。”段跃中说。


2013年,针对日本媒体对中国污染问题的报道,出版社翻译出版了清华大学教授胡鞍钢阐述中国绿色发展战略的《绿色中国》一书,在日产生积极影响。日本生态协会读到此书后,专门邀请胡鞍钢出席“东京北京纽约——都市论坛”并发表演讲,日本国会也邀请他向国会议员讲解中国的绿色发展战略。




[1] [2]  下一页 尾页




打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口