2008年来到哈尔滨后,纐缬健司很快便去了侵华日军731部队的遗址。纐缬健司对记者形容他的感受时用了“沉重”一词。此后的定期参观中,他发现展馆的中英文解说很完备,但中日文解说较少、一些已有翻译资料不尽准确;2010年,纐缬健司在黑龙江外国语学院任教时成立了日语翻译课外小组;他和馆方商议后开始带领中国学生定期为侵华日军731部队罪证陈列馆无偿注译解说词、馆藏日文证言的翻译工作。
“学校和陈列馆地处哈尔滨两端,每次都需要倒3趟车、花费4个多小时。”纐缬健司的教学搭档富铁民老师说,每次他自费带着学生们去翻译图片和日本证人录音资料,再逐一校对,这是非常繁重的工作,在这样的共事、合作、交往中,富铁民说他和学生们与这名日本老人结下了很深的友谊。
采访中,纐缬健司反复向中新社记者强调,他认为他在中国所做的是日本民众“普遍认同”的,他觉得不论中日关系如何改变,但两国民间都会在加深交流中结下友谊。
“最后一课不是终点”。记者了解到,再过几天纐缬健司就要回日本,侵华日军731部队罪证陈列馆还将邀请纐缬先生回国后继续帮助该馆进行日本证人录音的确认和搜集工作。
在“最后一课”结束时,纐缬健司对东北烈士纪念馆工作人员表示,他希望把这些年收集的一些中国受害者的证言证词带回日本,最终译成日文发布,让更多跟他一样的日本民众了解和读懂那段历史。
“对战争有了更客观的认识和了解,它充满了残酷和痛苦的回忆,只有认清它才会让中日民众彼此了解,之间的友谊永远不会凋落,我会在有生之年一直保持下去。”(完)
上一页 [1] [2] 尾页