打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

在日本办报宣传中国

作者:未知 文章来源:新京报 点击数 更新时间:2007-3-31 16:22:33 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

 

《日本侨报》社长段跃中在日16年,长期在媒体和出版业从事中日交流工作

2002年,段跃中(左)在与日本前首相村山富市共同审看《永远的邻居》书稿。书中收录村山一篇文章。

  段跃中:日本新瀉大学博士。在日16年,《日本侨报》社长,长期在媒体和出版行业从事中日交流相关工作。

  段跃中曾在北京一家报纸做记者,之后到日本发展。尽管已经16年,回忆起初到日本的情形时还历历在目。

  给日媒写稿纠正偏差

  “我刚到日本时是1991年8月,当时我对日语一窍不通”,段跃中感叹道。和当时的很多初到日本的中国人一样,段跃中在早期来日的妻子的帮助下,一边打工一边学语言,并准备考博士。

  尽管在北京做记者也算风光,但初到日本,段跃中也得从头做起。“刷盘子算是我在日本的第一份工作”,段跃中回忆道。在经过一年多半工半读的生活后,段跃中已经能看懂日本各大报纸的主要新闻内容。那时,一向对媒体敏感的他开始给日本《读卖新闻》写信,对日本媒体过多报道中国负面新闻提出自己的看法。“这篇稿子登在《读卖新闻》的读者来信专栏,影响不小,这也鼓励了我用日语投稿的积极性”。

  除了在学习时,在旅游的时候,段跃中也不忘给当地的媒体写稿件,“这对我日语提高来说很有帮助。更加深了我对日本社会、对中日交流的看法。”

  8分邮票演绎真挚友谊

  他还给记者讲述了另一段与日本人“结缘”的往事。

  那是在1984年,段跃中在国内坐火车,发现邻座的日本旅游团员在喝酒聊天,正好一个人的眼神与他相遇。之后双方互相点头,就聊了起来。“我当时更是不会日语,他也不会中文,于是双方就用纸笔交流。”段先生提到这儿忍不住笑道,“当时的情况就像在眼前一样。我写了长城,他写了富士山。我想送他一件礼物,找遍了身上也没什么适合的,于是就在钱包里拿出当时极为普遍的一张8分的长城邮票赠给他,最后分别的时候还互留了名片。”几年后,段跃中的妻子要到日本读书,他忽然想到了这位名叫太刀川进之介的出版社负责人,便按照地址给他写了一封信。“没想到当我妻子到达日本的时候,太刀川和夫人一起在出站口迎接,此后也经常在生活上给我夫人帮助。”段跃中去日本以后,与太刀川的联系一直很密切,“我创业之初最艰难的时候,《日本侨报》报社大楼就是太刀川提供的自家房产。”

  开辟日本华文媒体新路

  1996年,已经在日本生活学习了5年的段跃中有了自己创业的想法,曾经有过报媒工作经验的段跃中首先想到了办报。当时日本的华文媒体不少,但是这些大多数是面向在日华人,因此段跃中考虑在日本华文报纸行业中开辟一条新路:办一份向日本人介绍中国和中国人的报纸。基于这一想法,《日本侨报》诞生了。经过10年的努力,《日本侨报》已经由一份单一的报纸发展成了一间主要出版发行有关中日交流事业的出版社,《日本侨报》除了纸媒,也配合电子周刊,向日本展示一个全面的中国。

  举办作文赛促进中日交流

  除了办报、出书。段跃中热衷的中日交流事业还有中日作文大赛。这个作文比赛已经举办了3届。分为日本人用中文写作文和中国人用日文写作文两部分。一等奖获得者将能赴日本(中国)免费旅游一周,并获得由中国驻日大使王毅亲笔签名的奖状。本月30日,今年大赛的奖项就要在北京颁发。段跃中也特意从日本赶来中国颁奖。

  段跃中说,本来这个活动是由《朝日新闻》一对记者夫妇主办的,他们坚持了12年,最后因为年纪原因有些力不从心。最后一次举办段跃中应邀参加,便“义不容辞”的接下主办作文大赛的工作。“这是一件好事,有利于两国民众的交流,我有义务把它发扬光大”。在段跃中的推动下,这个作文大赛不仅包括中国人用日文写作,也有日本人用中文写作。影响力也不断扩大,本届收到的作文就接近2000篇。

  “我觉得中日民众之间的理解要双向,交流也要双向。无论办《日本侨报》还是作文大赛,都是想在两国民众间架起一座桥。”

[1] [2] [下一页]



打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口