打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

日本人眼中的上海 衣食住行都挺方便

作者:未知 文章来源:环球时报 点击数 更新时间:2007-2-11 20:41:45 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

丸山生吹6年前随先生一起从北海道来到中国,和许多日本太太一样,由于先生所在公司的业务扩展到中国,她便放弃了在日本的工作,随行过来。
  
  一见面,丸山便问,你是上海本地人吗?当听到答案不是时,丸山便笑着谈起了她对上海女孩的看法。"和日本女孩相比,她们又高又瘦,腿很长,像模特一样漂亮。在个性上,她们有些傲慢,有时候比较任性。不过,我很羡慕这些女孩子,她们有自己的事业,有独特的想法和魅力。我现在最大的愿望就是回到日本后重新开始工作,女性有一份工作是非常重要的。"
  
  刚来上海的时候,和每一个外国人一样,丸山和朋友们兴奋地逛了外滩、新天地、城隍庙等景点。"这些地方的建筑令人惊艳,一点也不比东京逊色。"她表示,上海虽然历史不长,但是很多老建筑令人迷恋,在日本东京就看不到这样的老建筑。比如在人民路和中华路附近的老弄堂建筑,很多上海人现在还在那一带生活,充满 
了祥和、温馨的气息。这些老建筑给她带来了美好的记忆。
  
  说到在上海生活的酸甜苦辣,丸山说:"刚来中国的时候,我觉得上海有很多缺点:街道很脏,空气不太好,自来水不能直接饮用……不过我先生说,既然人在上海,就要随遇而安。慢慢地,我也发现了上海的可爱之处。我认识了不少中国朋友,很多人现在经济条件还不太好,但是却有赚钱的欲望,这是一座充满活力的城市,和日本比较沉闷的生活完全不同。"
  
  丸山介绍,在上海的日本人渐渐形成了自己的聚集区,比如上海虹桥的古北区、浦东新区,这些地方开办了日本学校,日式餐馆、超市、高尔夫球场等应有尽有,衣、食、住、行都非常方便。"在上海,日本料理店到处都是,各种档次的都有,一点也不难找。我们常去吃自助餐,人均100元左右,服务和环境都不错,不过生鱼片不是很新鲜,寿司也不太正宗。"
  
  周末的时候,和在日本一样,丸山常常和朋友一起去酒吧,她对衡山路、虹桥区一带的酒吧如数家珍。"上海酒吧人气很旺,不过,在等位子的时候,服务员总是把先欧美人安排在比较好的位子,再轮到我们。而且,在女服务员比较多的酒吧,小费比较贵,一般要300块左右。在日本,酒吧就是喝酒的地方,给不给小费、给多少,都是顾客自己的事情。"
  
  日本年轻人来上海寻找机会
  
  随着长期居留在上海的日本人越来越多,日本留学生的人数也"水涨船高",在上海,有将近3500名日本大学生,在各国留学生人数中居于前列。不少日本学生到中国学习汉语,使自己回日本后变得更抢手。
  
  川野佳佑2年前怀着忐忑不安的心情来到上海,但很快被这个充满活力的都市所感染。"伯父在上海有一家较具规模的服装公司,让我来帮帮忙。我现在一边在华东师范大学学习汉语,一边在伯父的公司熟悉业务。"
  
  在谈到来中国的理由时,川野佳佑表示:"如今中国经济高速增长,对年轻人充满了吸引力。其实日本在上个世纪五六十年代也曾有这样的发展速度,现在是在中国。而且,上海的地理位置与日本比较接近,直达航班比较多,2-3个小时就能回到日本,往来非常方便。"
  
  川野佳佑说,这座城市的包容性和亲和力,也是日本人特别钟情上海的原因。"上海人对外国人非常热情,没有什么排外心理。如果我要买东西,我的中国朋友会帮忙砍价。比如去七浦路买衣服,我一般按照老板给的价格的1/3砍,这样就能买到又便宜又好的衣服。"
  
  东西便宜,这是日本留学生对上海的共识。"在上海上学学费不贵,20块钱就能吃到一顿商务套餐,3000块就能租到比较好的房子。现在我常常在超市买一大堆东西回去,不用像在东京的时候那样小心翼翼算来算去。"川野佳佑说。
  
  经营一家日式酒屋的李先生说:"上海成为海外日本的第三大聚居地,除了上海包容、亲和的性格外,也有历史的因素。改革开放后,到日本留学的上海人在全国可能是最多的,我自己就是。而且,上个世纪30年代,上海就以"东方巴黎不夜城"之魅力,吸引很多日本人来这里工作、学习。"
  
  来自日本的女孩纪子也被上海所深深吸引。幸运的她刚刚被一家日本驻上海的贸易公司录用。"上海公司的工资大约是1万人民币,日本同档次的企业大约是2万人民币,虽然工资少一些,但上海的工作机会比日本多,我想在上海积累更多的工作经验。"
  
  纪子表示,如今很多日本年轻人对学习中文非常狂热,大家出门的时候都带上"快译通",边走边学。学好中文后,不少年轻人回到日本,重新寻找新的发展机会。"我觉得汉语就像一件武器一样,不管我是留在上海,还是回到日本,这件武器将使我变得更抢手,我现在正在巩固汉语的学习。"纪子说。
  
  川野佳佑也表示:"我对中文的学习是从零开始的。刚来上海的时候,由于没有什么中国朋友,为了强迫自己学好中文,我刻意进入到韩国人的圈子。现在,我的中国朋友越来越多了。目前,我正在学习中国的成语典故。"
  
  不过,学中文可不那么简单。川野佳佑表示:"刚开始学的时候,让我感到困难的时候,中文和日本的语法不一样。中文的句子是主谓宾格式,比如"我喝茶",但是日本则是"我茶喝",这是我学中文的最大‘拦路虎’。而且,中文的每个词有不同的音调,我常常分辨不清楚,所以我的口语还有很多错误。"
  日本人爱上中国传统才艺(文章三)
  
  记者在采访中了解到,由于文化的接近,许多日本友人对中国的传统才艺非常感兴趣。他们中有些人是出于兴趣而学习,有些人则是为个人的前途搭建一个新的发展平台。
  
  丸山告诉记者,她最近迷恋上了中国的茶道。每到周六,她便和朋友去茶艺馆学习,一次2个小时,非常愉快。
  
  "中国的茶文化是世界上最复杂精细的,不同的茶需要搭配不同的菜肴,而日本的茶则没有那么多讲究。比如炮制普洱茶需要经过多次洗茶、冲泡的过程,而且这一过程的时间把握度非常重要。茉莉花茶就比较简单了,任何菜肴都可以搭配……"丸山说得头头是道。
  
  "我正在学习中国的太极拳,很多人告诉我可以强身健体。虽然现在还看不出什么效果,但是毕竟时间还比较短。"上海戏剧学院汉语培训班学习的佐和子说,学校开办了很多选修课程,比如二胡、戏剧等,有不少日本学生对中国的京剧相当狂热。
  
  丸山表示,她也曾经学习书法、二胡等才艺,虽然坚持的时间不长,但是非常有趣。很多日本太太在中国学了才艺后,在日本开中国的茶道馆、举办音乐培训班,开办中文学校……都非常受欢迎。他们把自己的经历告诉没到过上海的朋友,把中国的风土人情和传统文化传到日本,对文化的交流起了很大作用。
[1] [2] [下一页]



打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口