![]() ![]() |
|||
2010年中日关系流行熟语
|
|||
作者:未知 文章来源:中新网 点击数 更新时间:2010/12/14 11:42:45 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 | |||
|
|||
12月7日,主办单位日本《关西华文时报》邀请中国最伟大的画家李可染在日本的儿子李庚题写2010年中日关系最流行熟语“和为贵”这个当选结果。李庚是日本京都造型艺术大学教授,著名书画家。(日本《关西华文时报》提供) 中新网12月10日电 据日本《关西华文时报》报道,12月7日,该报组织评选的2010年中日关系流行熟语的统计结果出炉,结果为“和为贵”。从2010年11月10日开始,该报组织开始网上投票和电话调查,共电话调查和接受网上投票1508人,其中选“和为贵”的人为653人,选“求同存异”为326,选“渔翁得利”为105人,选其它熟语的为424人。所以,“和为贵”当选为2010年中日关系流行熟语评选第一名。 投票的日本人和在日本的华人华侨以及中国留学生们在投票和接受调查的时候表示:“2010年是中日关系波澜起伏的一年,可是为了两国的长远利益,"和为贵"已经成为在日本老百姓和在日华人对日本政治家的热切期盼,所以"和为贵"当选为2010年中日关系年度流行熟语,当之无愧,大势所趋,也是日本社会各界的老百姓的民心所向。” 12月8日,中国驻大阪大使级总领事郑祥林出席日本京都府日中友好议员联盟年度大会恳谈会并致辞,他说:“"和"字深受使用汉字的中日两国人民所喜爱,《论语》中"和为贵"的教诲深为中日两国人民所理解,相信只要两国人民继续发扬“和”的精神,共同努力,就一定能够克服影响两国关系发展的各种困难,使两国关系迎来更美好的明天。” 接受调查和投票的人:百分之三十五为日本人,这些人大多是学习中文的日本人,和与中国有贸易关系的日本人。其余的百分之六十五是在日本的华侨华人和留学生。 这次活动是协办单位是中国《法制晚报》。(渡边)
|
|||
![]() ![]() |