打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

日本记者难忘北京志愿者

作者:未知 文章来源:中国经济网 点击数 更新时间:2008-9-13 17:25:44 文章录入:贯通编辑B 责任编辑:贯通编辑B

奥运柔道赛场位于北京科技大学体育馆,这天下午6点,这里有一场日本选手谷亮子参加的比赛。大约4点开始,安检门前便聚起了人,到5点时,门口等待入场的观众已有两千人之多。

虽然这是原定开放观众入场的时间,但5分钟过去,10分钟过去 …… 大门却依旧没有打开。各个国家的语言从观众人群中飞向了栅栏内的志愿者,我猜大意无非是各式各样的"快点儿让我们进去"等等。我此时站在人群最前排,心想这样下去恐怕要出麻烦,难保会有什么人做出什么出格的事情。

就在这时,这个故事最精彩的部分出现了。

一位年轻的志愿者,面向等待的人群,开始了他的歌唱。我虽然听不懂汉语的歌词,但是,那份旋律却有着令人心神安定的甜美感觉,以至于周围的女志愿者们也不由自主地随着歌声舞动起来。

唱罢几曲后,这位志愿者转而用英语演唱甲壳虫乐队的名曲《Hey Jude》。不用说,这当然是唱给为了柔道(Judo)而等待的人们。此时,我身边已经被人们为他击掌打拍子的声音而环绕。就像跟场馆方面商量"Hey Judo"一样,一曲歌毕,大门终于打开,人们走入柔道赛场,什么意外也没有发生。

另一位年轻人是为日本媒体做翻译的志愿者。他来自发生了大地震的四川省,以前在省内做日语导游和翻译,现在则是为了找工作而来到北京。

他对我说了如下这番话:"青岛先生,有件事情要拜托你。日本把这次地震称作'四川大地震',这有些不妥。四川省的面积是日本的1.5倍,人口大概和日本相等。如果说是'四川大地震',会让人觉得四川省全体受到了很大损害。就是因为这样的说法,才使得来四川的日本游客正在减少。请你一定要跟日本的民众说清楚实际情况啊。"

奥运会的和平与安全,正是由一个人一个人的真诚才得以实现的。为了不忘这份真诚,我把奥运期间遇到的两个人、两件事写下来,以此为记。

[1] [2] [下一页]



打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口