您现在的位置: 贯通日本 >> 中日友好 >> 其他 >> 正文
上海音乐人创作沪语版《各自远扬》 原唱中孝介为上海加油

人民网讯 “上海呀上海,快点回来。一起去外滩,一起去上班。上海呀上海,我们都在。不要再走神,快点回来。”上海的几位音乐人将日本歌曲《各自远扬》重新填词,翻唱成《阿拉想侬》,唱出了人们的心声。《各自远扬》原唱中孝介看完视频后也不禁称赞“很高兴,也很荣幸”,并在日本录制了视频为上海加油。

“阿拉想侬”是上海话“我们想你”的意思,翻唱版中大部分用沪语演唱。音乐人蚂蚁说:“日语和上海话的发音有一些相似,所以用上海话唱反而比普通话更顺口,也更能表达上海人自己的情感”。

“玩伴在呼唤我去弄堂游戏,奶奶关照我早点回去。”填词者Chris是土生土长的上海人,他说歌词里的内容都是自己儿时的经历,“现在家乡正处抗击疫情的特殊时期,希望能用家乡的语言寄托最真实的情感,唱给这个城市,也唱给在这里生活着的人们”。

日本电音音乐人Ryoji两年前曾在上海生活,“(当时)每周都和大家一起玩音乐”。这次他也用上海话在云端和大家完成了演唱。

对于中孝介来说,上海也是座有着特殊意义的城市。2006年3月他在日本出道,两个多月后的中国首演便是在上海,演唱的正是《各自远扬》。中孝介说,能用这首歌为上海加油,“感到很荣幸”, “希望大家借助音乐的力量,共渡难关!”(素材来源:ICS《中日新视界》 记者:沈林)

中日友好录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

相关文章

宁夏贺兰山东麓葡萄酒亮相日本
第九届中日韩记者交流活动在东京举办
大阪世博会中国馆将呈现二十四节气作品
海南研学游受日本青年欢迎:“体验感很棒”
在华外国人谈中国全国两会:中国冰雪热将带给日本怎样的合作良机
第九届中日韩记者交流活动在京启动
从书中走向现实:一位日本学者的中国戈壁科考之旅
中国人日语作文大赛获奖者访日促进中日交流
日本《中国纪行》杂志社参访福建 寻迹两地渊源
2025年日本大阪世博会中国馆标志和吉祥物发布
大阪世博会中国馆接受现场督导验收
第三届链博会推介会在大阪举行
第六届“日中未来创发研讨会”在日本大阪举办
日本歌手石原崇雅接受《环球时报》专访:用音乐沟通日中文化
中国工信部与日本经济界访华代表团交流会在北京举行
新华社同日本时事社签署合作文件
中日媒体智库人文对话交流会在东京举行
中日学者撰写报告书:2024年中日关系整体向回暖方向发展
新华社将同日本共同社深化交流合作
何立峰会见日本经济界访华团时指出 中国正持续推进高水平对外开放 鼓励日资企业在华投
功勋大熊猫“永明”离世,享年32.5岁
殷墟博物馆两件展品将亮相日本大阪世博会
翰墨传薪——星弘道・苏士澍日中书法艺术交流展在日本开幕
贵州水城画走进日本 邂逅多彩民族风情
贵州水城画展亮相日本东京